Ik heb me ingeschreven voor een intensieve cursus Spaans. Sinds in dat gedaan heb, zoek ik de Spaanse ‘r’. Die rolt achter in de mond. Ik probeer mijn tong in bedwang te krijgen; die moet blijven liggen. Ik denk aan Robbert Bosschart, de NOS-verslaggever in Madrid. Die had alleen nog maar Spaanse r-en. Ik lees ‘De omweg naar Santiago’ van Cees Nooteboom, hardstikke Spanje. Op de Australian Open ligt Anabel Medina Garrigues op haar rug te huilen op de baan. Ze is daarvoor tot tweemaal toe door haar enkel gegaan. Na een behandeling en een vergeefse hervatting geeft ze op, Anabel Medina Garrigues. Garrigues, Garrigues. Arme, arme Garrigues.
23/01/2012
1 reactie »
RSS feed voor reacties op dit bericht. TrackBack URI
De spaanse “r”, of de spaanse “rr”? Een belangrijk verschil!
Reactie door anoniem als altijd — 27/01/2012 @ 20:12